Making a Fuchi Face
TFB is one of those people so blessed as to be bilingual. Early on in our relationship, I embraced this multicultural aspect of my significant other, and asked him for help with my Spanish homework. His utter lack of usefulness in completing my por y para excercises should have been a clue as to the linguisitic challenges we would later face, but, alas, I did not heed this warning. Instead I persisted in adding to my high school Spanish by picking up on key phrases uttered by my beloved. What happened next, I blame entirely on TFB, and on the fact that the only other Spanish speaker around was his mother. I had no chance to try out my new language skills with anyone other than TFB, so when the chance came to show off to my then potential future mother-in-law, I leapt at it.
We sat together in the living room, watching something on television. The particular show has been expunged from my memory, blotted out by the shame of later events. The volume of the show was either too loud or soft (also blotted out) and I casually looked over at TPFMIL, and said, "Could you please pass the chingadera?"
I'll pause not while those of you who do speak Spanish gain enlightenment from this helpful source. Those of you who speak Spanish can wait here, already appropriately horrified.
Yes, folks, it never occurred to me TFB would use an, ahem, blue word in place of the correct noun. How little I knew then! Needless to say, this episode quickly added to my wisdom, and I learned to check any new vocabulary with a more reputable source than TFB before debuting it in public.
Recently, I came across another common TFB word, this time in a children's book. The word? Fuchi. TFB is fond of accusing me of making a "fuchi face" when I dislike something. Scarred as I was by the chingadera incident, I was hesitant to use this one in public until now. Surely, if a word is included in a book for children, it's acceptable for public use. Just in case, though, I think I'll keep fuchi for use only in the privacy of my home. Or, I suppose, I could always ask my mother-in-law.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home